Хонограммы, слова и аккомпанемент к песням

В этом разделе представлены песни и гимны, слова большей части которых были написаны или переведены с английского и румынского языков мной, Миланой Балан, за период времени с 2018 по 2024 годы. На страницах ниже вы найдёте тексты песен, фонограммы ко многим из них, а также примеры их исполнения. К некоторым псалмам добавлены ноты и краткая информация об истории их написания.

Фонограммы и тексты слов альбомов «Награда верным» и «Узкий путь»

Гимны с авторским переводом и фонограммами — содержание:

  1. Преобразиться чтоб в образ твой (+ фонограмма)
  2. Наполни мой сосуд, Господь (+ фонограмма)
  3. Я каждый час нуждаюсь (+ фонограмма)
  4. Под крестом Иисуса (+ фонограмма)
  5. Пойду, куда Ты поведёшь (+ фонограмма)
  6. Как воды средь пустыни (+ фонограмма, ноты)
  7. Лишь Ты — Пастырь мой
  8. Воспойте песнь Вифлеема (+ фонограмма)
  9. Спаситель грядёт, Он так близко
  10. Стремись быть с Иисусом (+ фонограмма)

Песни с авторским переводом и фонограммами — содержание:

  1. Благодарю
  2. Тот, Кто понёс скорбь мира
  3. Вечный след (+ фонограмма)
  4. Не забывай
  5. Воссоединение (+ фонограмма)
  6. Он достоин
  7. Склонитесь вместе
  8. Ко Мне приди (+ фонограмма)
  9. Людям нужен Бог (автор русского текста неизвестен) (+ фонограмма)
  10. Мой Господь вернётся

Рождественские песни и традиционные гимны с фонограммами

Создайте сайт или блог на WordPress.com Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑